Thursday, December 28, 2017

La lectura es la otra cara de la escritura

Algunos ya lo saben: soy aspirante a escritora. En momentos robados a mi trabajo de intérprete y docente he seguido cursos de escritura creativa en la Escuela de Escritores por los últimos dos años. El español, lengua primera, que por años el francés o el inglés han puesto en segundo o tercer lugar, me guía en esta aventura.

Enrique Páez, escritor español y autor del temario de los tres cursos escritura creativa de la Escuela, sostiene que  escribir bien es un proceso largo.  Para escribir una novela que no se caiga, se necesitan años de aprendizaje.  Y se aprende leyendo, escribiendo y corrigiendo –dice.

Luego de tres cursos de escritura creativa, de doce semanas de duración cada uno, en el 2017 seguí Técnicas Narrativas de la Novela (TNN), el primer curso del Itinerario de Novela. El próximo, Novela I, de ocho meses de duración al igual que el anterior, comienza a mediados de enero de 2018.  El temario incluye módulos teóricos sobre técnicas que los estudiantes debemos aplicar a los relatos propuestos como tarea y varias novelas para analizar. En Novela I nos enfocaremos en estructurar nuestra propia novela. La mía, que comencé a definir hacia al final de TNN, será de género histórico. Y como la lectura es la otra cara de la escritura, se me ha sugerido leer: La vorágine, de José Eustasio Rivera, el Éxodo, de la biblia, y Cien años de soledad (que leí hace veintitantos años). Se me sugirió también Las uvas de la ira, de Steinbeck y La caverna, de José Saramago.  Esas lecturas tienen en común el espíritu de desarraigo y peregrinación que he trazado para mis personajes y la extinción de oficios artesanos, en el caso de La caverna.

Eso es todo lo que compartiré por ahora sobre mi proyecto de novela.  ¿Por qué embarcarme en tan largo y complejo proyecto? Ya quisiera yo saber.  Solo sé que algo me urge a hacerlo.

 

Wednesday, November 15, 2017


Los haikus y la poesía zen

La vida en el campo y el paso de las estaciones en Canadá me inspiraron estos haikus


 
Al caer el sol
miles de luciérnagas
pintan la noche

Trinos y cantos
proclaman la aurora
en la campiña

El cruel otoño
fuerza al árbol mostrar
su flaco cuerpo

En invierno
el cielo se desgrana
en blandos copos

Con rumbo norte
formación en flecha
los gansos vuelan



Nubes de gansos
oscurecen el cielo
es primavera

El aguacero

deja olor a fresco
en la tierra

Una estrella
rasga la noche negra
sueño fugaz

 

 

 

Wednesday, May 31, 2017

Seal of Biliteracy: A much needed opportunity for bilingual students

I just learned a piece of news that makes me extremely happy. The governor of Colorado just signed a bill establishing a  Seal of Biliteracy program in that mountain state where I used to live, joining 18 other states that have already adopted it. Beginning in the 2017-2018 academic year, schools in Colorado can voluntarily adopt the Seal and recognize students who have attained proficiency in two or more languages by high school graduation.

As explained in the document in the link below, the program values language as an asset that prepares students for college and career. Online job postings in Colorado for bilingual candidates nearly doubled in recent years and the demand for languages such as Spanish and Chinese has increased exponentially.
Pagosa Springs, Colorado
As a translator and interpreter trainer, I am thrilled that language acquisition and development is encouraged in high school.  In recent years, I taught translation and interpretation in college. A large number of the students taking my classes were heritage speakers; that is, young people who grew up speaking a language other than English at home but did  not have a formal education in the language. These students knew that their language skills could increase their marketability when looking for a job and that they could pursue a career as a language professional. However, the lack of formal education in their heritage language was hard to overcome at the college level and in a program in which excellent language skills are required.  Heritage speakers in my classes seemed to be conscious of their lackings and would tend to not take full advantage of opportunities such as class discussions and providing and receiving valuable peer feedback on how to improve. This bill is also important for other students who are trying to learn a second language. It is a clear message that learning a second language means more work and life experience possibilities.
This link leads to a document that explains the Seal of Biliteracy, its purpose and benefits, and the path to follow for attaining it. It  is worth noting that students who obtain the Seal must be academically proficient in English and in a language other than English, which means that they have a strong academic background, which, of course, increases their chances of being successful in college.
I do hope that both parents and students are informed about this program well in advance so that students can be prepared to take this challenge that might change their lives forever.